ένα από τα όμορφα που άκουσα εκείνη την βραδιά που παρουσίασα την Σονάτα στην Αθήνα έγινε και η αφορμή να γνωρίσω την όμορφη Ελεωνόρα για πρώτη φορά Eleonora Aggelou posted toDimitra Kreps 19 December 2012 near Athens, Greece Ἔμεινα ἄφωνη ἀπό τήν χαρισματική φυσική σου παρουσία ἀλλά καί άπό τήν ''μεταμόρφωση'' τῆς Σονάτας σ΄ ἓνα σπαρακτικό θεατρικό μονόπρακτο ...φεύγοντας ἔνοιωσα τυχερή καί πλήρης αἰσθημάτων....Συγχαρητήρια!
"Η προσέγγιση – σωματοποίηση της Δήμητρα Κρεπς είναι το αντικείμενο της έρευνάς της στο μεταπτυχιακό της του Σωματικού Θεάτρου όπου παρουσιάστηκε η Σονάτα του Γιάννη Ρίτσου σε Αγγλική μετάφραση. Δεν πρόκειται για εργασία μετάφρασης – μεταγραφής, αλλά ανάγνωσης, αντήχησης ένδον του λόγου, συμμετοχής του άρρητου στην εκφορά του κειμένου. Πρόκειται για ένα νέο έργο τέχνης, για ένα μόχθο της έκφρασης, μια προσευχή του σώματος πάνω και προς το λόγο του Ρίτσου. Παρακολουθείται με κατάνυξη, με την ίδια κατάνυξη που διαβάζουμε το ποίημα." Πόλυ Χατζημανωλάκη
©y.katsaris
ReplyDeleteένα από τα όμορφα που άκουσα εκείνη την βραδιά που παρουσίασα την Σονάτα στην Αθήνα έγινε και η αφορμή να γνωρίσω την όμορφη Ελεωνόρα για πρώτη φορά Eleonora Aggelou posted toDimitra Kreps
ReplyDelete19 December 2012 near Athens, Greece
Ἔμεινα ἄφωνη ἀπό τήν χαρισματική φυσική σου παρουσία ἀλλά καί άπό τήν ''μεταμόρφωση'' τῆς Σονάτας σ΄ ἓνα σπαρακτικό θεατρικό μονόπρακτο ...φεύγοντας ἔνοιωσα τυχερή καί πλήρης αἰσθημάτων....Συγχαρητήρια!
"Η προσέγγιση – σωματοποίηση της Δήμητρα Κρεπς είναι το αντικείμενο της έρευνάς της στο μεταπτυχιακό της του Σωματικού Θεάτρου όπου παρουσιάστηκε η Σονάτα του Γιάννη Ρίτσου σε Αγγλική μετάφραση. Δεν πρόκειται για εργασία μετάφρασης – μεταγραφής, αλλά ανάγνωσης, αντήχησης ένδον του λόγου, συμμετοχής του άρρητου στην εκφορά του κειμένου.
ReplyDeleteΠρόκειται για ένα νέο έργο τέχνης, για ένα μόχθο της έκφρασης, μια προσευχή του σώματος πάνω και προς το λόγο του Ρίτσου.
Παρακολουθείται με κατάνυξη, με την ίδια κατάνυξη που διαβάζουμε το ποίημα." Πόλυ Χατζημανωλάκη